Действительный и страдательный залоги

Действительный и страдательный залогиThe Active and Passive voices (действительный и страдательный залоги) – рассмотрим эту важную тему поподробнее.  Почему она важная? Дело в том, что в английском языке страдательный залог используется чаще чем в русском, что бы не запутаться читая или слушая важно четко понимать, когда и как используется действительный и страдательный залог. Итак все по порядку. Залог – это форма глагола, которая указывает является ли подлежащие в предложении производителем (active) или объектом(passive) действия, само действие естественно выражено смысловым глаголом (сказуемым).

Действительный и страдательный залоги

Страдательный залог  в английском языке употребляется, когда исполнитель действия очевиден, несущественен или когда действие или его результат более интересны, чем исполнитель. Страдательный залог образуется с помощью  вспомогательного глагола to be в соответствующем времени и формы причастия прошедшего времени (3 форма для неправильных глаголов) – это смысловой глагол. Таким образом за все изменения по лицам, числам и временам отвечает глагол to be, а смысловой глагол не изменяется.

                                                      Passive voice
SimpleContinuousPerfect
PresentamIs   +  V3 (verb) areamIs     +being +V3arehave (has)+been+V3
Pastwas            + V3werewas        +being +V3wereHad+been+V3
Futureshall          be + V3willshall        +have+been+V3will
Future-in-the-pastshould +be+ V3should             +have+been+V3would

 Вопросительная форма образуется за счет вспомогательного глагола to be, который ставится перед подлежащим. Но если вспомогательных глаголов несколько (например will have been),то образование вопросительной формы выполняет только 1 вспомогательный глагол.

Примеры:

When was the work done? – Когда была сделана работа?

Have I been invited?- Меня пригласили?

Отрицательная форма, как всегда образуется за счет частички not, она ставится всегда после первого вспомогательного глагола. Пример:

The work won’t be done tomorrow. – Работа не будет сделана к завтрашнему дню.

Существуют некоторые тонкости перевода страдательных залогов, например существительное играющее роль дополнения в действительном залоге, становится подлежащим в страдательном. Пример:

Tom delivers the mail (active voice) — The mail is delivered by Tom (passive voice).

Также как вы уже наверное заметили, если  в оборотах со страдательным залогом присутствует производитель действия, то в русском языке он обозначается творительным падежом, а в английском ему предшествует предлог by. Все сказанное выше знать нужно, но это важно знать тем кто занимается переводом профессионально. Тем кто просто хочет понимать язык, заучивать эти правила перевода не стоит. Понимать язык не значит переводить.

А вот что важно знать всем, в английском языке существуют безличные предложения. Нельзя сказать, что это особый случай, но необходимо учитывать  иногда производитель действия может отсутствовать, а объект действия человек. Существует вероятность неправильно понять смысл предложения. Пример:

We were asked to come as early as possible. – Нас попросили прийти, как можно раньше.

Примеры:

A lot of new houses have been built in our town this year. – Много домов было построено в нашем городе     в этом году.

The theatre was built in 1970. – Театр был построен в  1970г.

The tickets will be left for you at the box office. – Билеты будут оставлены для вас в кассе.

The investigations were  carried out with the ultrasound device. – Исследования были выполнены при помощи ультразвуковых приборов. 

Мы познакомились с очень важной частью грамматики английского языка — с действительным и страдательным залогами.

Комментарии: 3
  1. Ольга

    супер объяснение

  2. Michael

    В последних примерах проверьте предложения:

    1. A lot of new houses have [BEEN] built in our town this year.

    4.The investigations were BE (?!) carried out with the ultrasound device.

  3. admin (автор)

    спасибо за комментарий

Добавить комментарий