Экономические термины в английском языке

       В статьях данной серии мы начнем изучать экономические термины в английском языке. Все кто изучает английский рано или поздно сталкиваются с языком экономики.  Разумеется, если вы не экономист, вам не обязательно знать сложные и специфические термины экономической науки.

      Но есть ряд наиболее употребительных слов, которые нужно знать. Это значительно облегчит понимание статьи, книги или скажем новостей. Экономика и ее понятийный аппарат проникли сейчас  повсеместно, и в корпоративной среде и в кругу семьи не обойтись без минимальной осведомленности в терминах.

        Я постараюсь объяснить вам наиболее важные,  экономические термины. Если вы хотите знать больше, читайте экономические статьи в газетах, изучайте литературу. Скажу сразу экономический раздел один из самых сложных разделов в английском языке. Выпущена куча словарей и учебников по этой теме.

      Хорошо изучать экономические термины в игровой форме,  занимаясь чем-то интересным и даже захватывающим, например посетить онлайн казино, например это 777-vulkan-kazino и окунуться в мир где очень много выражений связанных с экономикой и деньгами. В казино очень много экономических терминов и слэнговых выражений, например слово Account означающее счет, на который играющий переводит свои денежные средства и куда поступает выигрыш, также данное слово идентично такому же понятию относящемуся к банковской сфере и определяет счет на котором у клиента банка находятся деньги. Слово Deposit - также широко применяется в сфере игрового бизнеса и означает сумму, которую играющий размещает на своем счету. Bonus (Bonuses) — Бонусы, все эти выражения также они будут понятны завсегдатаям и работникам казино, они означают целый ряд поощрительных выплат или привилегий для активно играющего посетителя или для игрока впервые зашедшего и желающего попытать счастья в онлайн казино.

Если вы не планируйте всерьез заняться экономикой, то закупать их не обязательно. Обычного электронного словаря вам будет достаточно. Я надеюсь моя статья будет хорошим помощником в нынешнем океане экономических терминов.

       Все как обычно: слово на английском языке, его интерпретация на русском и предложение с этим словом. Возможно предложений будет несколько если нужно. Также если слово будет иметь много смыслов будет приведен перевод наиболее употребительного варианта и это же слово в области экономики.

Advertising – это реклама, но реклама в более широком смысле. То есть любая деятельность направленная на продвижение товара до потребителя.

She is in advertising seven years. – Она работает в рекламной бизнесе семь лет.

Animalspirits– общеупотребительный перевод этого слова -  жизнерадостность.

Animalspirits – в экономике это сверх уверенность в каком либо деле. Что-то вроде наивного оптимизма. Когда предприниматель идет на риск будучи просто уверенным в своих силах.

The politician try to return animal spirits to doubtful entrepreneurs.

Antitrust – очень интересное слово его употребляют когда говорят о борьбе с монополизацией рынка. Дословно антитрест. В США антимонопольная политика основывается на так называемом Шермановском антимонопольном законе принятом в в 1890 году и направленным против крупных монополий Рокофеллера и др.

This powerful company was’t touch by antitrust policy.

Assets – имущество, активы

Arbitrage – операции с ценными бумагами. Все это знают купля продажа, заработок на разнице. Но тут есть одна хитрость, как правило покупаются активы на одном рынке, а продаются на другом, где они соответственно дороже. Если эта операции практически не имеет рисков, то можно сказать что это «purearbitrage» то есть,  грубо — чистейшая или надежная операция.

Assets of this company is successfully arbitraged by many businessmen.

Basel 1 and 2 – Банковский термин. Его значение в том, что банк должен  иметь больший резерв против наиболее рискованной операции. Например: шанс что займа правительству будет менее рискованным, чем интернет бизнесу, соответственно резерв больший резерв должен быть для второго займа. Первые попытки контролировать риски были сделаны комитетом в Базеле в  1988г. Но учрежденная система была не совершенна. Поэтому в 1998 году был предложен так называемый Базель №2.  Его приняли лишь в 2005 году.

I don’t like this Basel proposal. It will damage bank’s system.

Brand — это самое известное слово. Вы наверняка его уже слышали. Оно несет довольно много смыслов, в данном случае это торговая марка. Еще оно может употребляться как клеймо, печать, факел.

Coca-cola is one most famous brand of world. He bear his brand of gladiator with pride.

Collateral – это какое-то имущество, которое является страховкой для кредитора в случае если заемщик не может вернуть долг. Если говорить кратко это залог, иногда переводят как дополнительное обеспечения. В обиходе переводится как дополнительный, побочный.

He suggest her house in role of collateral if she wants to take the loan. In wake of explosion we find out that our room also have some collateral damage.

Commodity­ — это товар, продукция и т.д. Чаще всего это сырье, то что закупается в больших количествах. Также иногда применяется к произведенной продукции например: микрочипы, ткани, автомобили.

Price on this commodity rise steadily six years.

Conditionality – Это зависимость заемщика от кредитора. Марионетка грубо говоря. Обычно это происходит в больших масштабах, на уровне стран. В предложениях используют прилагательное — conditional.

The world bank’s help was conditional and everybody know what it mean.

Cronycapitalism – Ведения дел с позиции все для своих. Еще это можно назвать клановость.

Crony capitalism wide spread in this country.

Demand – спрос. Движущая сила  в экономике. В обычной жизни, как правило, это настойчивое требование.

The demand on this service was very low in this year. She demand too much for her assistance.

Directtaxation – Налоги соответствующие уровню дохода или благосостояния компании. Дословный перевод — прямое налогообложнеие.

Direct taxation won’t encourage companies to work harder.

Dumping – Продажа продукции дешевле, чем цена на ее производство. Это применяется для подавления конкурентов.

This company use dumping as it’s mayor weapon against rivals.

Экономические термины в английском языке пригодятся вам и в общении и при чтении литературы на английском языке. В современном мире знания в области экономики это не просто признак образования, жизненная необходимость для успеха в делах и в личной жизни.

Оставить комментарий

Поиск
ЛУЧШИЙ ХОСТИНГ НАЙДЕН!
Яндекс.Метрика