Что читать на английском языке. Этап 3

Что читать на английском языке. Этап 3Третий этап. Чтение книг  с более сложным содержанием. А также книг не переведенный на русский язык и английских сайтов. Какие книги со сложным содержанием выбирать для самостоятельного изучения английского языка?

Теперь, когда вы смогли дойти до этого этапа, вы можете себя поздравить. Ваш  Bookish  English стал уже достаточно приличным,  можете в этом не сомневаться. Теперь вспомним про наши ограничения  касающиеся жанра книг. Если вы их забыли, читая понравившуюся книгу, значит вы уже на третьем этапе.  Если нет, что ж  их надо потихоньку убирать. Но не надо снимать их сразу. Сначала уберите первый пункт, найдите книгу с более хитрым сюжетом. Когда вы ее закончите, берите следующую. Если вы вдруг почувствуйте, что вам трудновато, остановитесь на этой прочтенной книге и прочитайте ее еще раз. Как только вы поймете,  что взяли от этой книги все, что вам нужно, читайте другую. Так шаг за шагом снимайте все ограничения. Теперь вы можете читать большинство книг, но не надо браться за не интересные на ваш взгляд книги. Уже не надо мучить себя книгами,  которые вам не по душе. Не читайте их, найдите книги, которые вам нравятся. Читатели, которые хотят глубже погрузиться в английскую литературу, могут читать классиков.  На пример Шекспира , Байрона и других. Правда, будьте готовы у устаревшему английскому. Я думаю, вы наверняка уже сталкивались с ним. Он существенно отличается от современного языка и его используют редко. В произведениях классиков этот язык встречается довольно часто, поэтому наберитесь терпения, оно вам очень понадобится.

Книги, не переведенные на русский язык и английские сайты.

Это вторая часть  третьего этапа  о которой я хотел бы вам рассказать. Чем не переведенные книги интересны. Ответ очевиден, внятного перевода для них не существует. Фактически читая их, вы будете опираться на свои знания. Это будет очень большой шаг вперед, зачем ждать перевода, когда вы можете просто прочитать книгу. К сожалению, найти такие книги не просто. Нужно искать на английских сайтах. Вот встает вопрос и  о чтении интернет страниц. Скорее всего вы не заметите особой проблемы при чтении зарубежных сайтов. Если все-таки вы испытывайте трудности, не хватайтесь за онлайн-переводчики, например Google translator и аналогичные им. Они не дадут вам полноценный перевод, поэтому максимум что вы можете использовать это электронный словарь. Будьте снова терпеливы, язык интернета немножко отличается от литературного. Отличия эти конечно не столь  критичны, не избегайте сложных моментов, а наоборот разбирайте их используя свой накопленный опыт вкупе с почти с неограниченным словарным запасом интернет словарей. Я уверен, вы легко преодолеете все препятствия.

Обязательно почитайте не переведенные книги. Вы получите бесценный опыт, прежде всего психологический. Ведь хорошего перевода еще нет, заглянуть не куда, вы используете только свои знания и это поверьте очень здорово. Конечно, будут трудности, но ведь это не первая ваша книга, вы до этого прочитали не мало. Держите эту мысль в голове, и ваша уверенность поможет все легко преодолеть.

Отдельно коснусь газет. В крупных городах можно практически бесплатно достать различные издания, рассчитанные на иностранцев. Язык прессы специфичен, он кажется на первый взгляд не простым. Это только на первый взгляд, привыкнув к нему, его  словам,  речевым оборотам, вы будете легко читать даже самые сложные статьи, например финансовые. Тут важно опять терпение, читайте легкие статьи про жизнь, про еду, про так как иностранцев учат понимать русский язык, это кстати очень интересно почитать. И так от издания к изданию, потом набравшись опыта, читайте специализированный английский, например статьи на экономические темы. Но  если вас это мало  интересует, не надо себя заставлять, если не лежит душа к этим статьям. Тем же, у кого работа связана с экономикой,  советую стараться читать эти статьи. Вы будете в курсе экономических событий России  и мира, но при этом у вас будет приятный бонус в виде знаний экономических терминов на английском языке. И не забывайте газета английская, точного перевода статей вы вряд ли найдете. Будет казаться, что вы читаете не изданную на русском языке книгу, так что если с приобретением такого рода книг возникнуть сложности,  вы можете обойтись газетами. Из бесплатных газет, я могу посоветовать Moscow news и Moscow times. Помимо бесплатных газет можно выписывать или покупать газеты. Выбирайте, что вам по душе, главное читайте и читайте. Английский язык самостоятельно дома освоить можно, только сохраняйте взятый темп и не бросайте.

Добавить комментарий